今回は「最近のトランプ大統領の相互関税について」という指示を行い、以下の単語を含ませ文章を作らせました。
- a daunting task: 気が遠くなるような仕事
- Don’t fret: 心配しないでください
- mesmerizing: 魅了させる
- vicarious: (他人の経験を想像上で)自分のことのように経験する
- gregarious: 社交的な
- Tenacious: 粘り強い、頑強な
- sprawl: 広がる、拡大地域
- uncunny: 不可思議な; 神秘的な
- clad in: clotheの過去形、〜をまとった
- amicable: 友好的な(friendly), 円満な, 平和的な〈行為・関係・態度など〉
Navigating the recent Trump tariff strategy has become a daunting task for many businesses across the nation. However, industry leaders remind us, “Don’t fret,” as they work tirelessly to adapt to the changes. The implications of these tariffs are mesmerizing, revealing a complex web of economic relationships that can feel almost vicarious for consumers witnessing the shifts in prices. In this environment, those who are more gregarious in their discussions often help foster a sense of community among affected businesses. While the challenges are significant, the tenacious spirit of entrepreneurs shines through, as they confront the sprawl of issues arising from these tariffs. Some critics point out the uncanny similarities to past trade disputes, while leaders remain clad in optimism, seeking amicable solutions that will ultimately strengthen the economy for everyone involved.
トランプ大統領の最近の関税戦略への対応は、困難な課題となっています、全国の多くの企業にとって。しかし、業界のリーダーたちは、変化への適応に精力的に取り組み、「心配するな」と私たちに語りかけています。これらの関税の影響は衝撃的で、複雑な経済関係の網の目を露わにし、価格変動を目の当たりにする消費者にとっては、まるで自分がその影響を受けているかのように感じられるほどです。このような状況では、社交的な議論を展開する人々が、影響を受ける企業間の連帯感を育むのに役立っています。課題は重大ですが、関税によって生じる数々の問題に立ち向かう起業家たちの粘り強い精神が光ります。一部の批評家は過去の貿易紛争との奇妙な類似性を指摘していますが、リーダーたちは楽観的な姿勢を保ち、最終的には関係者全員の経済を強化する友好的な解決策を模索しています。
Leave a Reply